Заработок на транскрибации без вложений в 2022 году

Не знаю, как вам, а у меня возникли ассоциации с хирургической операцией, когда я первый раз услышал этот термин smile .Узнав значение, я понял, что заработок на транскрибации не имеет ничего общего с медициной.

Это еще один из способов заработать деньги в интернете без вложений.

Что такое Заработок на транскрибации ?

Читайте статью и вы узнаете:

  • что такое транскрибация;
  • кому подойдет такая работа;
  • кто готов платить за транскрибацию;
  • сколько можно заработать;
  • где брать заказы;
  • о вспомогательных программах;
  • как увеличить(улучшить) скорость работы и доход;
  • какие «подводные камни» существует и как их избежать;
  • советы и рекомендации.

Что такое заработок на транскрибации

Транскрибация(англ.→transcription)-это перевод аудиозаписи или видео в текст.
Как видите, ничего страшного в этом слове нет.И я более чем уверен, что большинство из нас работали транскрибатором бесплатно!
Транскрибатор-это человек, который профессионально занимается переводом аудио(видеозаписей) в текстовый формат.
Признайтесь, сколько раз вы переписывали тексты любимых песен?

А сколько вы потратили время, перематывая эти песни назад, чтобы разобрать о чем в них поют?

Так вот, это и был ваш первый опыт работы транскрибатором!Причем бесплатный :)
Сегодня вы поймете, как перевод аудио в текст за деньги может приносить вам неплохой доход.

Кто может заработать на транскрибации

Заработок на транскрибации подойдет большому количеству людей.Все из-за того, что перевод аудио в печатный текст под силу любому, у кого хороший слух и минимальные навыки набора текста.

Для школьников и студентов→подработка, а у кого больше свободного времени→можно более «плотно» заниматься транскрибацией и выходить на профессиональный уровень.

Кому нужна транскрибация

Заработок на транскрибации аудио готовы оплачивать:

  1. Учащиеся(студенты).Если вы были студентом, вспомните, каких усилий стоило перебороть собственную лень и конспектировать лекцию!Теперь же, используя диктофон, можно записать лекцию и отдать запись транскрибатору на обработку.В итоге получив готовый конспект в текстовом формате.
  2. Журналисты.Как правило, интервью сопровождается аудио или видеозаписью, которая в дальнейшем нуждается в преобразовании в текстовый формат.Для экономии своего времени, корреспонденты обращаются за помощью к фриланс-транскрибаторам.
  3. Предприниматели.Во многих компаниях практикуется запись телефонных разговоров ведущих менеджеров с клиентами.После чего запись отдают на транскрибацию и в дальнейшем используют как учебное пособие для новых работников.
  4. Суды.Как известно, все судебные заседания можно записывать на диктофон.Транскрибация записи судебного процесса один из самых сложных видов перевода.Он требует точного перевода и идентификации говорящих.
  5. Вебмастера(владельцы сайтов).Многие подыскивают интересные видеосюжеты и нанимают транскрибатора.Получив текстовый вариант, они размещают его в виде статьи на своих ресурсах.
  6. Инфобизнесмены.Бизнес-тренера, проводящие вебинары, обращаются к услугам транскрибации для создания текстового варианта обучающего курса.
  7. Владельцы Ютуб-каналов.Многим из них требуется добавить субтитры к своим видеороликам.Самим им заниматься этим не выгодно и они прибегают к помощи транскрибатора.

Как видите, перевод аудио в печатный текст пользуется немалым спросом.

Сколько стоит транскрибация

Средняя стоимость перевода 1 минуты аудиозаписи стоит 10 рублей.За часовую запись можно получить около 600 рублей.

Минимальная стоимость при которой стоит браться за работу, должна быть выше 5 рублей за минуту.

Как и в любом другом способе заработать деньги в интернете без вложений, новичкам никто не будет платить столько, сколько и профессионалам имеющим стаж и репутацию.

Сначала вы работаете на свое имя(авторитет), потом оно работает на вас!

Не исключено, что вам может повезти и вы получите дорогой заказ.Но, как правило, такое бывает редко.

Профессиональный транскрибатор может получать заказы стоимостью 50 рублей за минуту или 3 000 рублей за час аудиозаписи.
Хорошей стоимостью считается ценник в 25-50 рублей за минуту.

«Подводный камень No1».Наверно, вы уже насчитали себе в уме приблизительный заработок на транскрибации в несколько тысяч рублей за день :) Буду вас разочаровывать простой математикой:
Стоимость работы установлена за 1 минуту аудиозаписи.Но это не означает, что перевод аудио в печатный текст займет у вас те же 60 секунд!

На практике, перевод аудио в текст занимает в 3-5 раз больше времени, чем длительность самой аудиозаписи.Отсюда подсчет, в котором вы 60 минут записи умножаете на 10 рублей стоимости и получаете 600 рублей заработка в час→неверен!На деле, время нужно умножить минимум на 3, а то и на 5.Тогда получается, что на доход 600 рублей вы потратите от 3-х до пяти часов.Но не стоит забывать, что скорость набора текста, может значительно повлиять на результат как в плюс, так и в минус.

Скорость с которой вы печатаете напрямую влияет на ваш заработок.

Чем быстрее вы набираете текст, тем больше информации сможете обработать.В интернете есть специальные курсы обучающие «слепой десяти пальцевой» печати.

Если вы испытываете трудности в скоростном наборе текста→потренируйтесь на бесплатных тренажерах онлайн.Вот один из таких https://www.typingstudy.com/ru-russian-3/speedtest
Как сами понимаете, заработок на транскрибации будет зависеть от ваших навыков в скорости набора текста.

Где заработать на транскрибации

Основным способом получить заказ на перевод аудио в печатный текст→это самостоятельный поиск работы на различных специализированных сервисах и биржах фриланс.

Напомню, что такие сайты используют систему рангов и статусов исполнителей.Чем выше ваш рейтинг на таком ресурсе, тем больше вероятность получить «жирный» заказ.

Заработать на транскрибации на сайтах фриланс

Приведу список наиболее популярных сервисов, на которых можно встретить заказы на транскрибацию.

  1. Fl.ru
  2. Freelance.ru
  3. Work-zilla.com
  4. Weblancer.net

Кроме самостоятельного поиска, вы также можете оставить свое резюме исполнителя на таких ресурсах как:

  1. Kwork.ru
  2. Advego.com
  3. Moguza.ru
  4. YouDo.com
  5. Avito.ru
  6. Irr.ru
  7. Youla.ru
  8. Superjob.ru
  9. Hh.ru
  10. Audioburo.ru

Последний сайт предлагает ряд вакансий удаленной работы и занятость от 6 часов в день.

Заработок на транскрибации на сайтах фриланс

Работа в таком бюро→это уже не подработка, а полная занятость.Как по мне→это лучший вариант для транскрибатора.

заработок на транскрибации-цены на аудиобюро
Для увеличение нажмите на изображение

Для того, чтобы стать сотрудником этого сервиса, надо заполнить и отправить резюме.

Заработать на транскрибации в Яндекс Толока

Отдельно хочу уделить внимание сервису Яндекс Толока.

Кроме того, что это один из моих любимых сайтов для заработка, на нем постоянно можно выполнять задания для транскрибатора.Правда называются они немного по другому-аннотации.

Суть этого задания простейшая→прослушать аудиозапись и если на ней есть речь→записать ее в специальное поле.

Перед началом работы вы обязательно проходите обучение.

Аннотации на толоке-заработок на транскрибации
Для увеличение нажмите на изображение

Признаюсь честно, это не одно из моих любимых заданий.Мне проблематично выполнять подобные из-за моих условий.Но многие исполнители ставят его на первое место по доступности, легкости в выполнении, стоимости оплаты.

Заработок на транскрибации-Яндекс Толока

Когда на Толоке существовал форум, то каждый день я наблюдал такие сообщения:«Анноты были?»;«Кто скажет, когда будут аннотации?»;«Народ, во сколько можно застать аннотации от Ликсны?»;«Бл., где анноты Ликсны, единственное стоящее задание!»

Как я понял, для тех, кто набил руку на аннотациях, они стали стабильным источником заработка(подработки).

Оплата за аннотации начисляется после проверки задания.

Отмечу, что % приемки был довольно высокий, около 80-90.Плата начислялась за лист, в котором было 10 мини заданий, длительность аудиозаписи в которых 1-5 секунд.Вот сказать точную стоимость за лист не могу.Расценки зависят от вашего навыка именно по этому заданию.

Если вы решите попробовать свои силы в аннотациях аудиозаписей→, пожалуйста, оставьте в комментариях как у вас сложилось и укажите какая стоимость задания на текущий день!

На Яндекс толока существует масса других заданий, среди которых вы можете выбрать подходящие себе.Этот сервис выделяется на фоне других быстрыми(почти мгновенными) выплатами и легкими заданиями.

Полный обзор сервиса Толока, где я делюсь своим опытом и хитростями можете прочитать тут: https://hifix.ru/rabota-na-yandeks-toloka/

Программа для транскрибации

Найти в интернете программы для транскрибации аудио в текст не составит труда.

Они существенно облегчают работу транскрибатора благодаря своим функциям:

  1. Замедление воспроизведения аудиозаписи.
  2. Отмотка назад горячими клавишами.

Используя эти возможности, вы облегчаете и ускоряете свой процесс работы.

Бесплатные программы транскрибации:

  1. Express Scribe.Самая популярная программа для транскрибации.Имеет базовые функции замедления и использования горячих клавиш.Существует и платная версия с расширенным функционалом.
  2. LossPlay.Плеер с функциями регулировки скорости воспроизведения записи и настройкой горячих клавиш→хороший вариант для новичков.Настроен на работу с MS Word.Имеет русский интерфейс.Можно пройти бесплатное обучение по адресу https://dvorkin.by/LossPlay_guide/
  3. Голосовой блокнот — Speechpad.Способен осуществлять перевод аудио в печатный текст.Кроме того, можно вводить текст с помощью микрофона, просто диктуя его, а сервис преобразует речь в текст.

Платные программы для транскрибации

  1. Transcriber-pro.Содержит дополнительные функции:авто текста и возможность вставлять имена участников разговора.
  2. VOCO.Отличается автоматической расстановкой знаков препинания и высокой скоростью обработки и преобразования записи в текстовый формат.
  3. Может выполнить перевод в 2 раза быстрее ручной расшифровки.

Ни одна программа не может дать 100% точность перевода.

Иначе бы в транскрибаторах отпала необходимость.Вам все равно придется перепроверять и исправлять.

Заработок на транскрибации.Плюсы и минусы.

Плюсы:

  1. Не требует специальных навыков или знаний.Перевод аудио в печатный текст за деньги подойдет многим фрилансерам.
  2. Заработок без вложений.
  3. Возможность получить бесплатно обучающие курсы стоимостью 500-1000$.Да, все верно.Вам могут дать аудио или видеозапись какого нибудь обучающего вебинара, участники которого выложили не маленькую сумму за него.Обрабатывая такую информацию, можно извлечь немалую выгоду!
  4. Если вам повезет, вы сможете устроиться на постоянную работу в Audioburo.ru со всеми вытекающими плюсами.
  5. Вариант выйти на постоянное сотрудничество с инфо бизнесменами, блоггерами и бизнес-тренерами.

Минусы:

  1. Огромная конкуренция.Не знаю, стоит ли расценивать ее как «подводный камень», но факт таков, что заказы разбирают очень быстро.Из-за нее средняя стоимость 1 минуты транскрибации может опускаться ниже 10 рублей.
  2. Непостоянство заказов.В основном это разовая работа.Исключением может быть аннотирование аудиозаписей на Яндекс Толока, где задания поступают каждый день уже несколько лет подряд.
  3. Плохое качество записи.Вот это точно «подводный камень».Тут уже и правда, как в лотерее участвуешь.Повезет-хорошо, если нет-можно потратить намного больше времени, чем запланировано на транскрибацию.
  4. Монотонная работа.
  5. Требуется постоянно искать клиентов, мониторить биржи фриланс.

Как увеличить заработок на транскрибации

  • улучшайте вашу скорость набора текста.Используйте тренажеры, пройдите обучение «слепой печати»;
  • обратите внимание на модернизацию звуковой карты, наушников(колонок), клавиатуры;
  • регистрируйтесь на всех возможных площадках, где встречаются задания по транскрибации;
  • посещайте группы в соцсетях ориентированные на удаленную работу;
  • если вы владеете иностранным языком, ищите специальные заказы, оставляйте свои предложения на всех популярных досках объявлений в сети.

Заработок на транскрибации отзывы

Как всегда, мнения в сети разделились на 2 лагеря.И понять каждую сторону можно.

Заработать на транскрибации оказалось сложнее, чем думали одни и полностью довольны своим заработком другие.

Тут не может быть единого мнения.Кому-то дается с легкостью, а кто-то испытывает трудности.
Вот несколько реальных отзывов про заработок на транскрибации.

Я тоже имею опыт работы транскрибатором.Нет, не по найму, как вы возможно подумали, а бесплатно :)

Дело в том, что мне захотелось привести пример удачного нейминга→ это заработок без вложений по придумыванию названий и слоганов для брендов, сайтов, компаний.

Я выбрал диалог из фильма «Основатель» и транскрибировал его.Моя статья начинается именно с него.

Вы можете посмотреть, а заодно и узнать про нейминг заработок в сети тут Нейминг заработок 2020.

Заработок на транскрибации.Заключение

Перепробовав много способов зарабатывать в интернете, могу дать некоторую оценку про заработок на транскрибации.Итак, это не самый легкий из вариантов заработка.Огромная конкуренция не дает стабильности в заказах.

В сети существуют другие способы заработка без вложений, которые намного проще и разнообразнее.
Но это мое личное мнение.

Если вы решитесь попробовать, то помните, что можете получить бесплатный доступ к информации за которую другие готовы платить.

Результатов достигают только самые настойчивые!
Если вы обладаете усидчивостью, хорошим слухом и у вас много свободного времени→смело пробуйте свои силы в транскрибации.
Каждый человек способен стать профессионалом в определенной нише.А профессионалы всегда получают хорошую оплату.
Главное подобрать для себя вариант заработка, который понравится и будет интересен.Тогда и работа будет в удовольствие.

Узнать какие еще есть способы заработать в интернете, можно в рубрике «Заработок без вложений».

Если статья оказалась для вас полезной или вы имеете собственный опыт работы с транскрибацией→поделитесь ним в комментариях.Это будет лучшей наградой для меня :)

Оцените статью
HiFiX.ru
Добавить комментарий

  1. Valeriya

    Полезно. Благодарю.

    Ответить
    1. Александр HIFIX автор

      Спасибо за вашу оценку!

      Ответить
  2. Анна

    Александр, судовой — то, что относится к судам как к виду транспорта. А суды как юридический термин — это судебный

    Ответить
    1. Александр HIFIX автор

      Огромное спасибо!
      Ошибки исправил. Очень благодарен good

      Ответить
  3. Анна

    Большое спасибо, что поделились ценной информацией. Я ищу подработку в интернете и не знаю, с чего начать. Хочется найти что нибудь попроще……

    Ответить